Cours de l’initiation à la fermentation japonaise~フランス語で日本の発酵教室
Cours de l’initiation à la fermentation japonaise enfin lancé pour les francophones à Tokyo!
フランス語対応の日本の発酵教室が遂に開催されました。
お初はお声がかかったお友達の家に出張サービスです。
外国の方へ日本の発酵について教えるのは教えがいがありますし、「これなら簡単に毎日の食事に使えそう。」と作ってくれた塩麹を愛おしく持って帰っていくところを見てじーんときます。

誇り
日本の方にお伝えして日本の魅力を再発見してもらうのも大好きな時間ですが、海外の方に伝えるときはそこに【誇り】が加わります。
塩麹の塩、ヒマラヤのピンクの岩塩しか用意がなく塩麹がピンクに。好きに名前つけてくださいとお伝えしたら「さくらちゃん
」と書いていました![💕]()


私のちょっとしたひと工夫の塩麹スープも感動していただけて、皆さん「また作る!」と言ってくださり嬉しい限りです。
テキストもフランス語で出来上がったことですし、どんどんやっていきたいです。次は4月にまた予定をしております!


関連情報
麹をもっと洋食、そして海外に| by CAMOSSONS
麹を使った日本の伝統発酵調味料の素晴らしさを、フランスをはじめとする海外へ広げることで、日本の食文化の継承に貢献することを理念としています。伝統発酵調味料の海外販売及びPR関連業務・日本発酵文化協会認定講師
発酵メーカーや団体の海外広報・通訳/翻訳担当・地方自治体の地方伝統発酵食に纏わるインバウンド対策などを行っています。
屋号 | 株式会社CAMOSSONS (カモソン) |
---|---|
住所 | 〒102-0084 東京都千代田区二番町1-2 |
営業時間 | 10時~18時 定休日:土日祝 |
代表者名 | オレガン 愛美 (まなみ) |
info@camossons.com |