日本の発酵の魅力を海外に自ら伝えられるように
- このページにたどり着いてくださった皆様は、きっと日本の素晴らしい発酵文化を守り、広めることに取り組んでいる方だと思います。
私たちは、そんな方々が自分の言葉で発酵や醸造の魅力を伝えられるようになるために、【醸造英語】オンライン教材を開発しました。
海外展開やインバウンド対応に挑戦する皆さまへ
すでに海外市場に挑戦している方も、これからインバウンド対応を考えている方も、こんなお悩みはありませんか?
◇発酵や醸造、こだわりの商品を英語で伝えるのが難しい
◇ 日本語特有の言い回しをどう表現したらいいかわからない
◇発酵の表現を 独学で勉強しているが、正しい表現に自信がない
◇ 展示会やワークショップで実際に目の前でどう話しかけたらいいか戸惑う
◇ 海外の人が喜ぶ発酵食品の魅力的なストーリーの伝え方がわからない
内容は?どんなふうに学ぶの?
動画視聴形式で、いつでも好きな時にご自身のリズムで学習いただけます。
基礎全5回+アウトプット
発酵の基本や商品規格、醸造の流れ、蔵見学での説明など、基礎表現を徹底的に学びます。
文法を完璧にするより、まず単語やフレーズをどんどん口に出すことを重視しています。
基礎編が終わったら、あなた自身のスピーチを作り、ネイティブ講師がチェック&アドバイスします。
応用編(全6回)
基礎で学んだ内容を、どんな場面でどう使うかを実践的に学びます。
・発酵調味料と料理のマッチングを説明するワークショップ
・店頭や商談でのストーリーテリング
・発酵食品の健康効果について語ることに挑戦
など、具体的なシーンをイメージしながら進めます。
💡資料のご請求はこちらから承ります。まずはご登録を!☞
通訳25年の英語のプロと、伝統発酵食品海外プロモーターが開発した唯一無二の教材
この教材には開発者二名がこれまで培ってきた蔵見学や商談サポートの経験が詰め込まれています。発酵・醸造に携わるすべての方々が、このオンライン英会話学習教材により、時間や場所を選ばずに、海外市場でのコミュニケーション力を高めるトレーニングが可能です。
Facebookで質問を常に受けていたり、講師が月に2回オンラインで受講生と読み合わせをする会を設けていたりと、バックアップ体制も整えております。ご安心して受講ください。
💡資料のご請求はこちらから承ります。まずはご登録を!☞
講師プロフィール
小宗睦美(こむね むつみ)
英語通訳・翻訳・講師
日本発酵文化協会認定 発酵マイスター・プロフェッショナル
会議・商談通訳者として20年以上活動する一方、大学・専門学校・企業等でビジネス英語研修や通訳養成講座を担当。また、海外のシェフやジャーナリストとともに各地の醸造蔵をめぐる発酵ツアーに通訳として同行、FOODEX JAPANでも通訳を務めている。インバウンド向け日本酒講座の講師も担当。
講師からのメッセージ動画はこちら
●英語トレーニング開始前のご挨拶 Part2. アウトプットの重要性
代表・オレガン愛美 コメント
これまで通訳として発酵食品メーカーをサポートする中で、流暢ではなくとも担当者が英語で直接伝えた言葉が、通訳したもの以上に相手の心を動かす場面を何度も目にしてきました。しかし、日本独自の発酵技術や文化にまつわる言葉のニュアンスを英語で正確に、そして魅力的に伝えることは簡単ではありません。一般的なビジネス英語だけでは解決できないことに課題を感じていました。「醸造英語」は、20年以上ビジネス英語を扱い、発酵の知識も豊富な講師の指導のもと、実践的な英会話学習が可能です。通訳がいるのが当たり前の世界ではなく、担当者が自分の言葉で魅力を伝えられる世界をつくるために、当サービスがお役に立てれば、それ以上嬉しいことはありません。
代表による詳しい動画でのご案内はこちら
PDF資料をお届けします
ご登録いただいた方に、全11回の講座内容と料金、導入の流れがわかる詳細PDFをメールでお送りします。(もちろん無料です、ご安心ください)又、登録してくださった中でご希望の方に20~分程度の個々の無料相談を行っております。どのようにお役立てていただけるかを個々のケースで一緒に考えます。
資料では:
・講座の全貌がわかるパンフレット
・料金(一般価格・蔵人価格)
・お客様の声&良くある質問集
登録は簡単・3分で完了します。
まずは資料を受け取って、講座内容をじっくりご検討ください。
💡まずはご登録をお待ちしております!☞
日本の発酵の魅力を、ご自身の言葉で世界に届ける一歩を一緒に踏み出しましょう!